Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

о крупном рогатом скоте

  • 1 flock

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > flock

  • 2 herd

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > herd

  • 3 pack

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > pack

  • 4 shoal

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > shoal

  • 5 swarm

    FLOCK, HERD, PACK, SWARM, SHOAL
    Синонимы flock, herd, pack, swarm и shoal 'стая, стадо' различаются сферами сочетаемости. Flock употребляется, когда речь идет о птицах и мелком рогатом скоте: flock of wild ducks, flock of geese, flock of sheep, flock of goats. Herd – о крупных животных (в том числе о крупном рогатом скоте): herd of cattle, herd of elephant(s), herd of deer. Pack – о волках и гончих собаках: pack of wolves, pack of hounds. Swarm – о насекомых: swarm of ants, swarm of flies. Shoal (вариант – school) – о рыбах: shoal (school) of fish. Все указанные существительные могут употребляться в применении к людям и означают 'масса, куча, толпа', причем flock подчеркивает мысль о тесной сплоченности, swarm и shoal – об огромном количестве, herd и pack имеют иронический оттенок: flocks of friends, swarms (shoals) of refugees, pack of thieves, vulgar herd 'толпа, чернь' (презрит.), herd instinct 'стадное чувство'.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > swarm

  • 6 scallywag

    ˈskælɪwæɡ сущ.;
    тж. scalawag
    1) разг.;
    шутл. бездельник, плутишка, шалопай Syn: scamp I, rascal, good-for-nothing
    1., scapegrace, reprobate
    1.
    2) заморыш( о животном, особ. о крупном рогатом скоте)
    3) амер.;
    ист. презрительная кличка жителей южных штатов, поддерживавших реконструктивную правительственную политику после гражданской войны 1861-65 гг. обыкн. мошенник, негодяй, прохвост;
    лодырь, бездельник (американизм) (историческое) презрительная кличка южан, сотрудничающих с северянами (американизм) заморыш (о животном) (редкое) интриган, мошенник ( особ. в политических делах)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scallywag

  • 7 Biest

    I n -(e)s, -er н.-нем.
    1) скот, скотина (б. ч. о крупном рогатом скоте)
    das Biest will nicht funktionierenгруб. чёртова машина отказывается работать
    3) чудовище, страшилище
    ein Biest von Aschenbecherразг. чудовищная пепельница, пепельница невероятных размеров
    II m -(e)s н.-нем.

    БНРС > Biest

  • 8 capirote

    1. adj 2. m
    3) уст. капюшон
    5) охот. Клобучок ( для ловчих птиц)
    6) см. capota I 3)
    7) см. capirotazo
    8) уст. навес (над балконом, окном)
    ••

    БИРС > capirote

  • 9 tambero

    1. adj 2. m
    1) Ю. Ам. хозяин гостиницы (постоялого двора)
    2) Арг., Чили хозяин молочной фермы

    БИРС > tambero

  • 10 Beest

    сущ.
    н.-нем. животное, скот, страшилище, чудовище, скотина (б.ч. о крупном рогатом скоте)

    Универсальный немецко-русский словарь > Beest

  • 11 Beist

    сущ.
    н.-нем. животное, скот, страшилище, чудовище, скотина (б.ч. о крупном рогатом скоте)

    Универсальный немецко-русский словарь > Beist

  • 12 Biest

    сущ.
    1) фам. каналья, скотина, чёртова штука (неработающий механизм и т. п.), бестия, тварь (надоедливое животное, насекомое)
    2) н.-нем. животное, скот, страшилище, чудовище, скотина (б.ч. о крупном рогатом скоте)

    Универсальный немецко-русский словарь > Biest

  • 13 rotbunt

    прил.
    общ. красно-пегий, красно-пёстрый (о крупном рогатом скоте)

    Универсальный немецко-русский словарь > rotbunt

  • 14 mal

    1) иму́щество, состоя́ние, со́бственность; добро́

    mal ayrılığıюр. разде́льность иму́щества

    mal birliğiюр. о́бщность иму́щества, совме́стное по́льзование иму́ществом

    mala el koymakюр. секвестирова́ть, накла́дывать секве́стр на иму́щество

    mal mülk — бога́тство, состоя́ние

    mal sahibi — владе́лец, хозя́ин

    baba malı — отцо́вское насле́дие

    devlet malı — госуда́рственная со́бственность

    menkul mal, taşınır mallar — юр. дви́жимое иму́щество

    2) това́р

    tüketim malları — потреби́тельские това́ры

    türk malı — произведено́ в Ту́рции ( надпись)

    yerli / yerel mallar — ме́стные това́ры

    3) скоти́на, скот ( о крупном рогатом скоте)
    4) разг. тип, фрукт

    onun ne mal olduğu yüzünden belli — по его́ лицу́ ви́дно, что он за фрукт

    5) арго гаши́ш
    ••
    - mal canlısı
    - mal edinmek
    - mal etmek
    - ucuza mal etmek
    - mal kapatmak
    - mal meydanda
    - mal olmak
    - kaça mal oldu?

    Türkçe-rusça sözlük > mal

  • 15 дөнен

    четырёхгодовалый (о крупном рогатом скоте и лошадях); дөнен шары четырёхгодовалый бык.

    Тувинско-русский словарь > дөнен

  • 16 алаңкы

    сев.
    (о лошадях и крупном рогатом скоте) тощий;
    алаңкы уй тощая корова;
    алаңкы жылкы тощая лошадь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алаңкы

  • 17 асый

    по пятому году (т.е. уже взрослый - о лошадях, крупном рогатом скоте, верблюдах, оленях; до четырёх лет эти животные имеют специальные названия в зависимости от возраста; после четырёх лет возраст считается по асый'ям: жаңы асый или бир асый по пятому году, эки асый по шестому году, үч асый по седьмому году и т.д.);
    тууттан калган туу инген, асыйы кыркка барыптыр фольк. переставшая (от старости) жеребиться бесплодная верблюдица в возрасте сорока асый'ев;
    асый тайлак верблюд по пятому году;
    асый чыкма животное на грани пятого года.

    Кыргызча-орусча сөздүк > асый

  • 18 broco

    adj; П.-Р.
    2) однору́кий ( о человеке)
    3) беспа́лый (без одного пальца, о человеке)

    Diccionario español-ruso. América Latina > broco

  • 19 calcetero

    1. М.; adj
    с нога́ми, покры́тыми внизу́ бе́лой ше́рстью; "в чулка́х" (о крупном рогатом скоте, лошадях)
    2. М.; m
    кру́пный рога́тый скот и́ли ло́шадь "в чулка́х"

    Diccionario español-ruso. América Latina > calcetero

  • 20 ñuco

    I m; Гонд.; нн.
    лишённый чего-л.
    II adj; Гонд.; нн.
    1) безро́гий, комо́лый ( о крупном рогатом скоте)
    2) короткопа́лый
    3) беспа́лый
    III adj; Кол.; нн.
    1) глу́пый, тупо́й
    2) дереве́нский, се́льский
    3) неотёсанный, гру́бый

    Diccionario español-ruso. América Latina > ñuco

См. также в других словарях:

  • АРГАСОВЫЕ КЛЕЩИ — Рис. 1. Кошарный клещ Alveonasus lahorensis. Рис. 1. Кошарный клещ Alveonasus lahorensis. аргасовые клещи (Argasidae), семейство клещей, относится к надсемейству иксодоидных клещей. А. к. делятся на 2 подсемейства (орнитодорины и аргазины).… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • Отряд Паразитиформные клещи (Parasitiformes) —          Этот отряд по числу видов меньше предыдущего, насчитывает около 4000, но цифра эта также далека от действительной, так как изучение ряда семейств только начато. Сюда относятся три основные группы, рассматриваемые обычно как надсемейства …   Биологическая энциклопедия

  • Бунге, Христофор Григорьевич — род. в 1781 г., ум. 19 декабря 1860 г. Сын киевского аптекаря Георга Фридриха и родной дядя председателя комитета министров Н. Хр. Бунге, X. Бунге получил воспитание в частной пасторской киевской школе и, окончив ее на 14 м году, два года… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Вши — (Anoplura, или Siphunculata)         отряд кровососущих насекомых; паразиты человека и млекопитающих животных. Тело уплощённое, длина 1 5 мм, голова и грудь небольшие, брюшко относительно крупное, крылья отсутствуют. У некоторых видов В. имеются… …   Большая советская энциклопедия

  • Отряд Вши (Anoplura) —          Отряд вшей объединяет мелких (длина тела от 0, 4 до 6 мм) наружных паразитов млекопитающих.         Вши (рис. 191) сосущие насекомые. Их ротовые органы приспособлены для прокалывания плотных покровов животного хозяина и высасывания крови …   Биологическая энциклопедия

  • Домашние животные — Так называют животных, которые с незапамятных времен сжились с человеком, которых он держит около себя, доставляя им кров и пищу, и которые при этом легко плодятся, передавая своим потомкам как природные, так и приобретенные ими, под влиянием… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Зоотехния — совокупность знаний, относящихся до сельскохозяйственных животных. Название далеко еще не всюду принятое. Немецкие, напр., учебники носят заглавие: большею частью Thierzucht или Thierhaltung или landwirthschaftliche Thierproduction. У нас эти… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Свиньи* — (Suidae s. Setigera) семейство подотряда бугорчатозубых (Bunodonta, s. Suina, s. Artiodactyla не Ruminantia) отряда парнопалых (Artiodactyla) млекопитающих. Тонкие и короткие ноги с 4 пальцами, из которых только два средних (третий и четвертый)… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Свиньи — (Suidae s. Setigera) семейство подотряда бугорчатозубых (Bunodonta, s. Suina, s. Artiodactyla не Ruminantia) отряда парнопалых (Artiodactyla) млекопитающих. Тонкие и короткие ноги с 4 пальцами, из которых только два средних (третий и четвертый)… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • БИОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ — БИОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ, использование биологических методов для борьбы с вредителями. Обычно данный термин относится к методам применения паразитов или других естественных врагов для уничтожения вредителей, которым часто отдают… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ДВУКРЫЛЫЕ — (Diptera), отряд насекомых, характеризующихся наличием одной пары крыльев. Это одна из обширнейших и наиболее широко распространенных групп насекомых, включающая ок. 100 000 видов. К ней относятся такие хорошо известные всем виды, как комнатная… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»